贸仲天津中心示范仲裁条款

 1、常规性示范仲裁条款:

“凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。”

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission Tianjin Sub-Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

 

2、其他谈判中可参考使用的仲裁条款:

在涉外合同中,外方当事人不同意在中国仲裁的选择:

“凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津分会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,但首席仲裁员应为非当事人所在国之外的第三国国籍、仲裁语言为英文、开庭地为XXX国家的 XXX城市、……。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。”

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission Tianjin Sub-Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration, but the presiding arbitrator shall be with a third country nationality other than the parties, the arbitration language shall be English, place of oral hearing shall be xxx City, xxx CountryThe arbitral award is final and binding upon both parties.

 

3、和解协议中应载入的仲裁条款(目的是通过快速仲裁程序将和解协议转化为有法律强制执行效力的仲裁裁决):

“双方当事人一致同意将本和解协议提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津分会,由仲裁委员会主任指定一名独任仲裁员,依法按照和解协议的内容作出仲裁裁决。具体仲裁程序和期限不受仲裁规则的限制。”

Both parties agree to submit this settlement agreement to the China International Economic and Trade Arbitration Commission Tianjin Sub-Commission for arbitration. A sole arbitrator shall be appointed by the chairman of the Commission and render an award in accordance with the law and the contents of the settlement agreement. The specific procedure and the time limit shall not be subject to provisions of the Commissions arbitration rules.

 

4金融争议示范仲裁条款           

“凡当事人之间因本合同/交易发生的或与其有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津国际经济金融仲裁中心,按照申请仲裁时该会现行有效的金融争议仲裁规则进行仲裁。”

Any dispute arising from or in connection with this contract or this transaction shall be submitted for arbitration to Tianjin International Economical and Financial Arbitration Center of the China International Economic and Trade Arbitration Commission and such arbitration shall be conducted in accordance with the Financial Arbitration Rules of the Arbitration Commission.

 

5、海事海商争议示范仲裁条款:

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国海事仲裁委员会天津海事仲裁中心,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。”

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to Tianjin Maritime Arbitration Center of the China Maritime Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.